{"id":563,"date":"2008-05-18T22:20:52","date_gmt":"2008-05-19T06:20:52","guid":{"rendered":"http:\/\/multimedia.cx\/eggs\/alternate-subtitles\/"},"modified":"2008-05-18T22:20:52","modified_gmt":"2008-05-19T06:20:52","slug":"alternate-subtitles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/alternate-subtitles\/","title":{"rendered":"Alternate Subtitles"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/codecs.multimedia.cx\/?p=127\">Kostya recently lamented<\/a> the matter of subtitle quality. I admit that subtitles are not a topic that I have traditionally cared very deeply about, popular though they may be in the multimedia scene. All the media I care about is generally already in English. Apparently, I&#8217;m one of the rare geeks who absolutely detests anime, so I have no reason to care about fansubs for media &#8220;imported,&#8221; one way or another, from certain Pacific islands.<\/p>\n<p>However, some time ago, I suddenly found a reason to care about subtitles. It turns out that subtitles don&#8217;t <em>have to<\/em> contain bad translations. I&#8217;m a huge fan of the old TV show <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Mystery_Science_Theater_3000\"><em>Mystery Science Theater 3000<\/em><\/a> (a.k.a. MST3K). In a nutshell, the silhouettes of a guy and his 2 robot puppets make fun of rotten movies. They crack an incredibly wide variety of jokes and it&#8217;s unlikely anyone can understand every one of them. Leave it to a collaboration of internet geeks to develop an <a href=\"http:\/\/dapcentral.org\/ap\/\">annotation project<\/a> where users can submit quotes and annotations corresponding to particular timecodes in the lousy movies. These annotations go into a database where they can be downloaded as <a href=\"http:\/\/wiki.multimedia.cx\/index.php?title=SubRip\">plaintext .srt subtitle files<\/a>.<\/p>\n<p><center><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.dapcentral.org\/ap\/episodes\/0904\/1318\/\"><img decoding=\"async\" src=\"\/eggs\/images\/vlc-werewolf-dap-subtitle.jpg\" alt=\"VLC playing MST3K 0904 (Werewolf) with subtitle annotations\" border=\"0\" \/><br \/>\n<br \/><em>&#8220;Now what we&#8217;re doin&#8217; here, Bob, is gettin&#8217; killed by a werewolf.&#8221;<\/em><\/a><br \/>\n<\/center><\/p>\n<p>Pictured is an annotation I added for episode 0904 &#8211; <em><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Werewolf_%281996_film%29\">Werewolf<\/a><\/em>. This is nothing new in the context of DVDs &#8212; I remember watching a popup trivia subtitle track on the <em><a href=\"http:\/\/www.imdb.com\/title\/tt0145487\/\">Spider-Man<\/a><\/em> DVD. But I&#8217;m wondering if there are other annotation projects like this one out there on the net for other niche areas of interest.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kostya recently lamented the matter of subtitle quality. I admit that subtitles are not a topic that I have traditionally cared very deeply about, popular though they may be in the multimedia scene. All the media I care about is generally already in English. Apparently, I&#8217;m one of the rare geeks who absolutely detests anime, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-563","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/563","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=563"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/563\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=563"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=563"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.cx\/eggs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=563"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}